Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (III)  ›  153

Quin ipsum ti· gracchum non solum neglectus sed etiam sublatus intercessor evertit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von andre.b am 19.03.2014
Tiberius Gracchus selbst hat nicht nur den Vermittler vernachlässigt, sondern auch beseitigt und gestürzt.

von kristina912 am 09.04.2019
Tatsächlich war es die Vernachlässigung und schließliche Beseitigung des Vetorechts, die den Sturz des Tiberius Gracchus selbst herbeiführten.

Analyse der Wortformen

etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
evertit
evertere: umstürzen
gracchum
cracca: EN: kind of wild vetch
intercessor
intercessor: der Protestierende
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
neglectus
neglegere: vernachlässigen, nicht beachten, sich nicht kümmern um, außer acht lassen, überhören
neglectus: Vernachlässigung, not cared for, neglected, ignored, not cared for, neglected, ignored
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
Quin
quin: dass, warum nicht
sed
sed: sondern, aber
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
sublatus
sublatus: erhaben
sufferre: ertragen, aushalten
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
ti
ti:
Ti: Tiberius (Pränomen)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum