Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Officiis (II)  ›  292

Honesta oratio est, sed quis est tandem, qui inopis et optimi viri causae anteponat in opera danda gratiam fortunati et potentis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lionel.w am 02.11.2014
Es ist ein edles Gefühl, aber wer stellt wirklich die Sache eines armen und ehrenwerten Menschen über die Gunst eines reichen und mächtigen?

von wolfgang.979 am 28.04.2020
Ehrenhaft ist die Aussage, aber wer ist schließlich derjenige, der bei der Hilfsleistung die Gunst eines Glücklichen und Mächtigen über die Sache eines armen und vortrefflichen Mannes stellen würde.

Analyse der Wortformen

anteponat
anteponere: voranstellen, vorsetzen, vorziehen
optimi
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
causae
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
gratiam
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
cratire: EN: bush-harrow
danda
dare: geben
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fortunati
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
fortunatus: EN: lucky, fortunate
Honesta
honestare: ehren (mit)
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inopis
inops: arm, machtlos, poor, needy, helpless
opera
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
operare: arbeiten, funktionieren
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
oratio
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
potentis
potens: mächtig, stark, vermögend
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sed
sed: sondern, aber
tandem
tandem: schließlich, endlich, zuletzt
viri
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum