Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (I)  ›  509

Danda igitur opera est, ut, etiamsi aberrare ad alia coeperit, ad haec revocetur oratio, sed utcumque aderunt; neque enim isdem de rebus nec omni tempore nec similiter delectamur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von HansZ am 09.04.2013
Man muss sich also Mühe geben, dass das Gespräch zu diesen Themen zurückgeführt wird, wenn es schon beginnen sollte, zu anderen Themen abzuschweifen, aber je nach Art der Anwesenden(oder: aber wie sie sich auch immer anbieten werden). Denn wir werden weder von denselben Dingen noch zu jeder Zeit noch auf gleiche Weise erfreut.

von nour.952 am 28.10.2021
Wir müssen uns daher bemühen, das Gespräch wieder zu unseren Hauptthemen zurückzuführen, auch wenn es abzuschweifen beginnt, und die Dinge so zu nehmen, wie sie kommen; schließlich genießen wir nicht immer die gleichen Dinge, oder genießen sie nicth zu jeder Zeit oder auf die gleiche Weise.

von emil8899 am 21.10.2017
Daher muss Anstrengung unternommen werden, damit, selbst wenn die Rede begonnen hat, zu anderen Dingen abzuschweifen, sie zu diesen Dingen zurückgerufen werden kann, jedoch mögen sie irgendwie gegenwärtig sein; denn weder über dieselben Dinge noch zu jeder Zeit noch gleichermaßen werden wir erfreut.

Analyse der Wortformen

Danda
dare: geben
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
opera
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
operare: arbeiten, funktionieren
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
etiamsi
etiamsi: auch wenn, wenn auch, obwohl, obgleich
aberrare
aberrare: EN: stray, wander, deviate
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
coeperit
coepere: anfangen, beginnen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
revocetur
revocare: zurückrufen
oratio
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
sed
sed: sondern, aber
utcumque
utcumque: wie nur immer, as far as
aderunt
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
enim
enim: nämlich, denn
isdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
de
de: über, von ... herab, von
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
omni
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
similiter
similiter: EN: similarly
delectamur
delectare: erfreuen, Spaß machen, gefallen, ergötzen, interessieren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum