Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Officiis (II) (5)  ›  249

Sed honori summo nuper nostro miloni fuit qui gladiatoribus emptis rei publicae causa, quae salute nostra continebatur, omnes p.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
gladiatoribus
gladiator: Gladiator, Fechter, EN: gladiator
continebatur
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
emptis
emere: kaufen, nehmen
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
honori
honor: Ehre, Amt
honorus: ehrevoll, ehrevoll, EN: conferring honor
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
miloni
milo: EN: Milo
nostro
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
nuper
nuper: neulich, vor kurzem, kürzlich
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
salute
salus: Gesundheit, Wohlergehen, Rettung, Wohl, Gruß, Wohlbefinden
Sed
sed: sondern, aber
summo
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum