Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (II)  ›  245

Sed honori summo nuper nostro miloni fuit qui gladiatoribus emptis rei publicae causa, quae salute nostra continebatur, omnes p· clodii conatus furoresque compressit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von conrad845 am 14.09.2024
Aber es brachte unserem Freund Milo die höchste Ehre, als er kürzlich Gladiatoren kaufte, um die Republik zu schützen, von deren Sicherheit unsere Existenz abhing, und alle gewalttätigen Versuche und Wutausbrüche des Clodius niederschlug.

von lucie.849 am 01.11.2023
Aber es war kürzlich die höchste Ehre für unseren Milo, der mit für die Republik gekauften Gladiatoren, die mit unserer Sicherheit verbunden war, alle Versuche und Wutausbrüche des Publius Clodius niedergedrückt hat.

Analyse der Wortformen

causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
clodii
clodius: EN: Claudian
compressit
comprimere: zusammendrücken, zusammenpressen
conatus
conari: versuchen, unternehmen, wagen
conatus: Versuch, effort
continebatur
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
emptis
emere: kaufen, nehmen
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
gladiatoribus
gladiator: Gladiator, Fechter
honori
honor: Ehre, Amt
honorus: ehrevoll, ehrevoll
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
miloni
milo: EN: Milo
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
nostro
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
nuper
nuper: neulich, vor kurzem, kürzlich
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
p
p:
P: Publius (Pränomen)
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
salute
salus: Gesundheit, Wohlergehen, Rettung, Wohl, Gruß, Wohlbefinden
Sed
sed: sondern, aber
summo
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum