Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Officiis (II) (3)  ›  105

Secutus est, qui in causa impia, victoria etiam foediore, non singulorum civium bona publicaret, sed universas provincias regionesque uno calamitatis iure comprehenderet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

bona
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
calamitatis
calamitas: Unglück, Unheil, Schaden, Niederlage, Missgeschick
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
civium
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
comprehenderet
comprehendere: erfassen, umfassen, ergreifen, begreifen, verstehen
singulorum
culus: Hintern
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
foediore
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
impia
impiare: EN: render impervious
impius: gottlos, gewissenlos, frevelhaft
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
non
non: nicht, nein, keineswegs
provincias
provincia: Provinz, Amtsbezirk
publicaret
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
regionesque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
regionesque
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
Secutus
seci: unterstützen, folgen
sed
sed: sondern, aber
singulorum
sin: wenn aber
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
victoria
victor: Sieger
victoria: Sieg
universas
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse
singulorum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum