Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (I)  ›  073

Fundamentum autem est iustitiae fides, id est dictorum conventorumque constantia et veritas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kristine.s am 02.11.2022
Die Grundlage der Gerechtigkeit ist Treue, das heißt die Beständigkeit und Wahrheit von Aussagen und Vereinbarungen.

von kristian964 am 19.06.2017
Das Fundament der Gerechtigkeit ist Vertrauenswürdigkeit, was bedeutet, in dem dem, was wir sagen und vereinbaren, zuverlässig und wahrhaftig zu sein.

Analyse der Wortformen

autem
autem: andererseits, aber, jedoch
constantia
constantia: Beständigkeit, Festigkeit, Bestimmtheit, Standhaftigkeit, Ausdauer
constans: beständig, fest, standhaft, unchanging
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
conventorumque
conventum: Vereinbarung, Vertrag, Abkommen
que: und
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
dictorum
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictor: EN: speaker
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fides
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidere: vertrauen, trauen
fidis: Saite (beim Instrument)
fundamentum
fundamentum: Fundament, Grundlage
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
iustitiae
iustitia: Gerechtigkeit
veritas
veritas: Wahrheit, Richtigkeit, Realität, Fakt
vereri: fürchten, achten, respektieren, verehren, sich scheuen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum