Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Officiis (I)  ›  077

Fundamentum autem est iustitiae fides, id est dictorum conventorumque constantia et veritas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kristine.s am 02.11.2022
Die Grundlage der Gerechtigkeit ist Treue, das heißt die Beständigkeit und Wahrheit von Aussagen und Vereinbarungen.

von kristian964 am 19.06.2017
Das Fundament der Gerechtigkeit ist Vertrauenswürdigkeit, was bedeutet, in dem dem, was wir sagen und vereinbaren, zuverlässig und wahrhaftig zu sein.

Analyse der Wortformen

autem
autem: andererseits, aber, jedoch
constantia
constans: beständig, fest, standhaft, unchanging
constantia: Beständigkeit, Festigkeit, Bestimmtheit, Standhaftigkeit, Ausdauer
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
conventorumque
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
conventum: Vereinbarung, Vertrag, Abkommen
dictorum
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictor: EN: speaker
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fides
fidere: vertrauen, trauen
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidis: Saite (beim Instrument)
Fundamentum
fundamentum: Fundament, Grundlage
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iustitiae
iustitia: Gerechtigkeit
conventorumque
que: und
veritas
vereri: fürchten, achten, respektieren, verehren, sich scheuen
veritas: Wahrheit, Richtigkeit, Realität, Fakt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum