Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (I)  ›  073

Fundamentum autem est iustitiae fides, id est dictorum conventorumque constantia et veritas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kristine.s am 02.11.2022
Die Grundlage der Gerechtigkeit ist Treue, das heißt die Beständigkeit und Wahrheit von Aussagen und Vereinbarungen.

von kristian964 am 19.06.2017
Das Fundament der Gerechtigkeit ist Vertrauenswürdigkeit, was bedeutet, in dem dem, was wir sagen und vereinbaren, zuverlässig und wahrhaftig zu sein.

Analyse der Wortformen

Fundamentum
fundamentum: Fundament, Grundlage
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
iustitiae
iustitia: Gerechtigkeit
fides
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidere: vertrauen, trauen
fidis: Saite (beim Instrument)
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
dictorum
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
dictor: EN: speaker
conventorumque
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
conventum: Vereinbarung, Vertrag, Abkommen
que: und
constantia
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
constans: beständig, fest, standhaft, unchanging
constantia: Beständigkeit, Festigkeit, Bestimmtheit, Standhaftigkeit, Ausdauer
et
et: und, auch, und auch
veritas
vereri: fürchten, achten, respektieren, verehren, sich scheuen
veritas: Wahrheit, Richtigkeit, Realität, Fakt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum