Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (I)  ›  006

Nam philosophandi scientiam concedens multis, quod est oratoris proprium, apte, distincte, ornate dicere, quoniam in eo studio aetatem consumpsi, si id mihi assumo, videor id meo iure quodam modo vindicare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jasmin.v am 27.01.2019
Denn während ich vielen die Wissenschaft des Philosophierens zugestehe, was dem Redner eigentümlich ist - passend, deutlich und elegant zu sprechen -, da ich mein Leben in diesem Studium verbracht habe, scheine ich, wenn ich dies für mich beanspruche, es gleichsam kraft meines eigenen Rechts zu rechtfertigen.

von mats.971 am 24.07.2017
Während ich zugestehe, dass viele Menschen Philosophie verstehen, glaube ich, dass ich mir das Recht verdient habe zu behaupten, ein Experte in dem zu sein, was wahrhaft einem Redner zusteht - nämlich angemessen, deutlich und elegant zu sprechen - da ich mein ganzes Leben diesem Studium gewidmet habe.

Analyse der Wortformen

aetatem
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
apte
apte: EN: closely, snugly, so to fit tightly/exactly
apere: anbringen, fixieren, verbinden
apisci: EN: reach, obtain, win (lawsuit)
aptus: passend, geeignet, genau angepasst, angemessen
assumo
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
concedens
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
consumpsi
consumere: verbrauchen, verschwenden, erschöpfen
dicere
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dicare: segnen, weihen, widmen
digerere: streuen, verteilen, auflösen
distincte
distinctus: streng gesondert, distinct
distinguere: unterscheiden, trennen
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
ire: laufen, gehen, schreiten
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
id: das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iure
ius: Recht, Pflicht, Eid
iure: mit Recht, rechtmäßig
meo
meus: mein
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
mihi
mihi: mir
modo
modus: Art (und Weise)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
multis
multi: Menge, Vielzahl
multus: zahlreich, viel
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multum: Vieles
nam
nam: nämlich, denn
oratoris
orator: Redner, Sprecher
ornate
ornate: EN: richly, ornately
ornare: ausrüsten, schmücken, ausstatten
ornatus: ausgerüstet, ausgestattet, Geschirr, Ausstattung, Schmuck
philosophandi
philosophari: philosophieren
proprium
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quodam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
scientiam
scientia: Wissen, Wissenschaft, Kenntnis
si
si: wenn, ob, falls
studio
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
videor
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
vindicare
vindicare: beanspruchen, bestrafen, sicherstellen, sich zuschreiben, Geltung haben, retten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum