Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (I)  ›  578

Eorum autem ipsorum, quae honesta sunt, potest incidere saepe contentio et comparatio, de duobus honestis utrum honestius, qui locus a panaetio est praetermissus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ian.924 am 18.02.2022
Bei ehrenhaften Handlungen müssen wir sie oft vergleichen und entscheiden, welche von zwei ehrenhaften Optionen die ehrenhaftere ist - ein Aspekt, den Panaetius übersehen hat.

von fabian.x am 02.11.2017
Von diesen selbigen Dingen, die ehrenhaft sind, kann oft ein Streit und Vergleich entstehen, betreffend zwei ehrenwerte Dinge, welches das Ehrenhaftere ist, welches Thema von Panaetius übersehen wurde.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
comparatio
comparatio: Zusammenstellung, Beschaffung, Erwerb, Vergleich, weighing of merits, making ready
contentio
contentio: Vergleich, Wettstreit, Anstrengung, Spannung
de
de: über, von ... herab, von
duobus
duo: zwei, beide
Eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
honesta
honestare: ehren (mit)
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
honestis
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
honestius
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
incidere
incidere: hineinfallen, sich ereignen
ipsorum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
locus
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praetermissus
praetermittere: vorübergehen lassen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
utrum
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum