Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (I)  ›  498

Sed cum orationis indicem vocem habeamus, in voce autem duo sequamur, ut clara sit, ut suavis, utrumque omnino a natura petundum est, verum alterum exercitatio augebit, alterum imitatio presse loquentium et leniter.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von bennet.c am 20.01.2016
Da unsere Stimme als Medium der Rede dient und wir zwei Qualitäten in unserer Stimme anstreben - Klarheit und Annehmlichkeit - müssen beide grundsätzlich aus der Natur kommen, wobei Klarheit durch Übung verbessert werden kann und Annehmlichkeit durch das Nachahmen derjenigen, die präzise und geschmeidig sprechen.

von emir.z am 19.04.2018
Aber da wir die Stimme als Indikator der Rede haben, und bei der Stimme zwei Dinge verfolgen, dass sie klar sei, dass sie angenehm sei, müssen beide vollständig von der Natur angestrebt werden, wobei die eine Übung steigern wird, die andere die Nachahmung derjenigen, die präzise und sanft sprechen.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
alterum
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterum: der eine
augebit
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
clara
clarare: EN: make visible
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
duo
duo: zwei, beide
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exercitatio
exercitatio: Übung, Ausübung, Üben, training, practice
habeamus
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
imitatio
imitatio: Nachahmung, copy, mimicking
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
indicem
index: Anzeiger, Entdecker, Katalog, token, proof
indicare: anzeigen, verraten, aufdecken
indiges: eingeboren, bedürftig, needy;
leniter
leniter: EN: gently/mildly/lightly/slightly
loquentium
loqui: reden, sprechen, sagen
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
omnino
omnino: überhaupt, alles in allem, im ganzen, gänzlich
orationis
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
petundum
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
presse
premere: drücken, bedrängen, drängen
pressus: Druck, gepreßt, Druck, deliberate
Sed
sed: sondern, aber
sequamur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
suavis
suavis: angenehm, pleasant, gratifying, sweet
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
utrumque
que: und
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob
verum
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
voce
vox: Wort, Stimme, Sprache
vocem
vocare: rufen, nennen
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum