Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (I)  ›  433

Illi enim non optumas, sed sibi accomodatissimas fabulas eligunt; qui voce freti sunt, epigonos medumque, qui gestu melanippam, clytemestram, semper rupilius, quem ego memini, antiopam, non saepe aesopus aiacem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von willy.8925 am 02.06.2013
Denn sie wählen nicht die besten Stücke, sondern die für sie am besten geeigneten; jene, die sich auf ihre Stimme verlassen, wählen Epigoni und Medea, jene, die sich auf ihre Gestik verlassen, wählen Melanippa, Klytämnestra; Rupilius, an den ich mich erinnere, wählte immer Antiopa, Aesopus wählte selten Ajax.

von ronja.t am 10.04.2021
Wissen Sie, Schauspieler wählen nicht die besten Stücke, sondern diejenigen, die ihnen am besten liegen. Jene mit starken Stimmen gehen für Rollen in den Epigonen und Medea, während diejenigen, die sich in Bewegung auszeichnen, Melanippa und Klytämnestra bevorzugen. Ich erinnere mich, dass Rupilius immer in Antiopa auftrat, während Aesopus selten die Rolle des Ajax übernahm.

Analyse der Wortformen

accomodatissimas
accomodatus: EN: fit/suitable/appropriate
aesopus
aesopus: Aesop (griechischer Autor)
ego
ego: ich
eligunt
eligere: auswählen, wählen
enim
enim: nämlich, denn
fabulas
fabula: Geschichte, Fabel, Gerede, Erzählung, Schauspiel, Theaterstück, Sage
fabulare: EN: talk (familiarly), chat, converse
freti
fretum: Meer, Meerenge
fretus: vertrauend auf
gestu
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
gestus: Haltung, Gürtel, Haltung, strip of leather weighted with lead/iron tied to boxer's hands, bodily action,
Illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
memini
meminisse: sich erinnern, gedenken, bedenken
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
optumas
optumus: am besten, am stärksten, am höchsten, optimal, besonders begabt, besonders weise, besonders edel
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
sed
sed: sondern, aber
semper
semper: immer, stets
sibi
sibi: sich, ihr, sich
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
voce
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum