Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (I)  ›  432

Suum quisque igitur noscat ingenium acremque se et bonorum et vitiorum suorum iudicem praebeat, ne scaenici plus quam nos videantur habere prudentiae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aleyna.j am 29.05.2020
Daher sollte jeder seine natürliche Veranlagung kennen und sich als scharfsichtiger Beurteiler seiner guten und schlechten Eigenschaften präsentieren, damit die Schauspieler nicht mehr Weisheit zu haben scheinen als wir.

von melissa933 am 21.05.2024
Jeder sollte daher seine eigene Natur verstehen und ein strenger Richter seiner Stärken und Schwächen sein, damit Schauspieler nicht den Eindruck erwecken, mehr Selbsterkenntnis zu besitzen als wir.

Analyse der Wortformen

Suum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
sus: Sau, Schwein
quisque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
noscat
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
ingenium
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
acremque
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
que: und
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
et
et: und, auch, und auch
bonorum
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
bonum: Vorteil, Gut
et
et: und, auch, und auch
vitiorum
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen
suorum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
iudicem
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
praebeat
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
scaenici
scaenicus: theatralisch
plus
multum: Vieles
plus: mehr
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
nos
nos: wir, uns
videantur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
prudentiae
prudentia: Klugheit, das Vorherwissen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum