Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.I)  ›  730

Eius modi subsortitionem homo amentissimus suorum quoque iudicum fore putavit per sodalem suum q· curtium, iudicem quaestionis; cui ego nisi vi populi atque hominum clamore atque convicio restitissein, ex hac decuria vestra, cuius mihi copiam quam largissime factam oportebat, quos iste adnuerat in suum consilium sine causa subsortiebatur.

‹ Vorherige Textstelle

Analyse der Wortformen

Eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
modi
modus: Art (und Weise)
modius: Scheffel
subsortitionem
subsortitio: Auslosung des Ersatzes
homo
homo: Mann, Mensch, Person
amentissimus
amens: sinnlos, wahnsinnig, außer sich, unsinnig, kopflos
suorum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quoque: auch, sogar, ebenso
iudicum
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
fore
forus: Schiffsgang
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
putavit
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
per
per: durch, hindurch, aus
sodalem
sodalis: kameradschaftlich, Mitglied, associate, mate, intimate, comrade, crony
suum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
sus: Sau, Schwein
q
q:
curtium
curtare: EN: shorten, cut short, abbreviate
iudicem
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
quaestionis
quaestio: Suche, Forschung, Frage
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
ego
ego: ich
nisi
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nisi: wenn nicht
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
VI: 6, sechs
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
clamore
clamor: Geschrei, Schrei, Lärm, Beifallsgeschrei
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
convicio
convicium: Gezänk, lautes Geschrei, chatter/outcry/clamor/bawling
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
hac
hic: hier, dieser, diese, dieses
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
decuria
decuria: Dekurie
decuriare: EN: make (cavalry) squads of ten
vestra
vester: euer, eure, eures
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
mihi
mihi: mir
copiam
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
largissime
largus: freigebig, reichlich, freigiebig
largire: großzügig sein, spenden, schenken
simus: plattnasig
factam
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
oportebat
oportere: beauftragen
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
iste
iste: dieser (da)
adnuerat
adnuere: zunicken
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
suum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
sus: Sau, Schwein
consilium
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
sine
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sine: ohne
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
subsortiebatur
subsortiri: EN: appoint/choose/pick by lot as a substitute

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum