Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Officiis (I) (9)  ›  427

Suum quisque igitur noscat ingenium acremque se et bonorum et vitiorum suorum iudicem praebeat, ne scaenici plus quam nos videantur habere prudentiae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acremque
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
bonorum
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
et
et: und, auch, und auch
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
ingenium
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
iudicem
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
plus
multum: Vieles
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
noscat
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
plus
plus: mehr
praebeat
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
prudentiae
prudentia: Klugheit, das Vorherwissen, EN: discretion
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
acremque
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
scaenici
scaenicus: theatralisch, EN: theatrical, EN: actor
Suum
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
videantur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
vitiorum
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum