Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (I)  ›  431

Quae contemplantes expendere oportebit, quid quisque habeat sui, eaque moderari nec velle experiri, quam se aliena deceant; id enim maxime quemque decet, quod est cuiusque maxime suum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von charlotte872 am 17.10.2017
Wenn wir diese Dinge betrachten, sollten wir unsere eigenen Eigenschaften bewerten und sie im Zaum halten, anstatt zu versuchen zu sehen, wie gut wir andere nachahmen können. Schließlich steht jedem Menschen am besten, was ihm am natürlichsten ist.

von mari.y am 09.11.2023
Bei der Betrachtung dieser Dinge wird es notwendig sein, das zu wägen, was jeder Mensch an sich selbst hat, und diese Dinge zu mäßigen und nicht zu wünschen zu prüfen, wie fremde Dinge einem selbst stehen könnten; denn am meisten geziemt jedem das, was am meisten sein Eigenes ist.

Analyse der Wortformen

Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
contemplantes
contemplare: betrachten
expendere
expendere: ausgeben, bezahlen
oportebit
oportere: beauftragen
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
quisque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
habeat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
sui
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
eaque
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
que: und
moderari
moderare: kontrollieren, besänftigen, verlangsamen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
velle
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
experiri
experiri: erfahren, erproben, versuche, kennenlernen
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
aliena
alienum: fremdes Gut
alienare: entfremden, give up, lose possession, transfer by sale, estrange
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
deceant
decere: schmücken, sich geziemen, eine Zeit verbringen, es gehört sich (mit ACI)
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
enim
enim: nämlich, denn
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
maxime: am meisten, besonders, höchst
quemque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
decet
decere: schmücken, sich geziemen, eine Zeit verbringen, es gehört sich (mit ACI)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
cuiusque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
maxime: am meisten, besonders, höchst
suum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
sus: Sau, Schwein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum