Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Officiis (I) (8)  ›  392

Sed pertinet ad omnem officii quaestionem semper in promptu habere, quantum natura hominis pecudibus reliquisque beluis antecedat; illae nihil sentiunt nisi voluptatem ad eamque feruntur omni impetu, hominis autem mens discendo alitur et cogitando, semper aliquid aut anquirit aut agit videndique et audiendi delectatione ducitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agit
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alitur
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
aliquid
aliquid: etwas, EN: to some degree/extent
anquirit
anquirere: EN: seek, search diligently after, inquire into, examine judicially
antecedat
antecedere: vorangehen
audiendi
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
beluis
belua: Untier, Ungetüm, Ungeheuer
beluus: EN: proper/pertaining to beasts, bestial
cogitando
cogitare: denken, nachdenken, glauben, meinen, beabsichtigen, bedenken, erwägen
delectatione
delectatio: Unterhaltung, Lust, EN: conferring/gaining delight, EN: straining/effort/tenesmus
discendo
discere: lernen, kennenlernen, erfahren
ducitur
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
et
et: und, auch, und auch
feruntur
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hominis
homo: Mann, Mensch, Person
illae
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
impetu
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eamque
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
mens
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
nihil
nihil: nichts
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
officii
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
omni
omne: alles
omnem
omnis: alles, ganz, jeder
pecudibus
pecus: Vieh, Schaf
pertinet
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
promptu
promere: hervorholen
promptus: Sichtbarkeit, gleich zur Hand, bereit, entschlossen, bereitwillig, EN: set forth, brought forward, manifest, disclosed, EN: readiness
quaestionem
quaestio: Suche, Forschung, Frage
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß, EN: so much as
quantus: wie groß
reliquisque
que: und
aliquid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reliquisque
reliquum: Rest
reliquus: übrig, zurückgelassen
Sed
sed: sondern, aber
semper
semper: immer, stets
sentiunt
sentire: fühlen, denken, empfinden
videndique
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
voluptatem
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum