Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (I)  ›  405

Quin etiam, si quis est paulo ad voluptates propensior, modo ne sit ex pecudum genere, sunt enim quidam homines non re, sed nomine, sed si quis est paulo erectior, quamvis voluptate capiatur, occultat et dissimulat appetitum voluptatis propter verecundiam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mattheo857 am 14.04.2017
Tatsächlich, selbst wenn jemand eher den Vergnügungen zugeneigt ist - solange diese nicht völlig tierisch sind, da es Menschen gibt, die nur dem Namen nach Mensch sind - wird er, wenn er überhaupt eine Würde besitzt, seine Lust aus einem Gefühl der Scham heraus verbergen und verschleiern.

von karolina866 am 13.08.2019
Ja mehr noch, wenn jemand etwas mehr zu Vergnügungen neigt, vorausgesetzt, er gehört nicht zur Gattung des Viehs (denn es gibt gewisse Menschen, die nur dem Namen nach existieren), aber wenn jemand etwas aufrechter ist, obwohl er von Lust ergriffen wird, verbirgt und verschleiert er das Verlangen nach Vergnügen aus Scham.

Analyse der Wortformen

Quin
quin: dass, warum nicht
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
si
si: wenn, ob, falls
quis
quire: können
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
paulo
paulus: klein, gering, Paul
paulum: ein wenig, etwas
paulo: ein wenig
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
voluptates
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen
propensior
propensus: herabhängend, eager, willing
propendere: herabhängen
modo
modus: Art (und Weise)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
pecudum
pecus: Vieh, Schaf
genere
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
cenare: speisen, essen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
enim
enim: nämlich, denn
quidam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
homines
homo: Mann, Mensch, Person
non
non: nicht, nein, keineswegs
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sed
sed: sondern, aber
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
quis
quire: können
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
paulo
paulus: klein, gering, Paul
paulum: ein wenig, etwas
paulo: ein wenig
erectior
erectus: emporstehend, emporstehend, erect
quamvis
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quamvis: beliebig, beliebig
voluptate
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen
capiatur
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
occultat
occultare: verbergen, verstecken
et
et: und, auch, und auch
dissimulat
dissimulare: verheimlichen, verbergen, sich verstellen
appetitum
appetere: verlangen, haben wollen, begehren
appetitus: EN: appetite, desire
voluptatis
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
verecundiam
verecundia: Zurückhaltung, Anstandsgefühl

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum