Sed pertinet ad omnem officii quaestionem semper in promptu habere, quantum natura hominis pecudibus reliquisque beluis antecedat; illae nihil sentiunt nisi voluptatem ad eamque feruntur omni impetu, hominis autem mens discendo alitur et cogitando, semper aliquid aut anquirit aut agit videndique et audiendi delectatione ducitur.
von tessa943 am 02.10.2020
Aber es gehört zu jeder Frage der Pflicht, stets im Geist zu haben, wie sehr die Natur des Menschen die Rinder und die übrigen Tiere überragt; jene Kreaturen spüren nichts außer Vergnügen und werden mit ganzer Triebkraft dorthin getrieben, aber der Geist des Menschen wird durch Lernen und Denken genährt, sucht stets etwas oder handelt und wird von der Freude des Sehens und Hörens geleitet.