Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (I)  ›  404

Sed pertinet ad omnem officii quaestionem semper in promptu habere, quantum natura hominis pecudibus reliquisque beluis antecedat; illae nihil sentiunt nisi voluptatem ad eamque feruntur omni impetu, hominis autem mens discendo alitur et cogitando, semper aliquid aut anquirit aut agit videndique et audiendi delectatione ducitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tessa943 am 02.10.2020
Aber es gehört zu jeder Frage der Pflicht, stets im Geist zu haben, wie sehr die Natur des Menschen die Rinder und die übrigen Tiere überragt; jene Kreaturen spüren nichts außer Vergnügen und werden mit ganzer Triebkraft dorthin getrieben, aber der Geist des Menschen wird durch Lernen und Denken genährt, sucht stets etwas oder handelt und wird von der Freude des Sehens und Hörens geleitet.

Analyse der Wortformen

agit
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alitur
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
aliquid
aliquid: etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
anquirit
anquirere: EN: seek, search diligently after, inquire into, examine judicially
antecedat
antecedere: vorangehen
audiendi
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
beluis
belua: Untier, Ungetüm, Ungeheuer
beluus: EN: proper/pertaining to beasts, bestial
cogitando
cogitare: denken, nachdenken, glauben, meinen, beabsichtigen, bedenken, erwägen
delectatione
delectatio: Unterhaltung, Lust
discendo
discere: lernen, kennenlernen, erfahren
ducitur
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
et
et: und, auch, und auch
feruntur
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hominis
homo: Mann, Mensch, Person
illae
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
impetu
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eamque
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
mens
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
nihil
nihil: nichts
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
officii
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
omni
omne: alles
omnem
omnis: alles, ganz, jeder
pecudibus
pecus: Vieh, Schaf
pertinet
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
promptu
promere: hervorholen
promptus: Sichtbarkeit, gleich zur Hand, bereit, entschlossen, bereitwillig, brought forward, manifest, disclosed
quaestionem
quaestio: Suche, Forschung, Frage
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
quantus: wie groß
reliquisque
que: und
aliquid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reliquisque
reliquum: Rest
reliquus: übrig, zurückgelassen
Sed
sed: sondern, aber
semper
semper: immer, stets
sentiunt
sentire: fühlen, denken, empfinden
videndique
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
voluptatem
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum