Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Officiis (I) (7)  ›  348

Quae primum bene parta sit nullo neque turpi quaestu neque odioso, tum quam plurimis, modo dignis, se utilem praebeat deinde augeatur ratione, diligentia, parsimonia nec libidini potius luxuriaeque quam liberalitati et beneficentiae pareat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

augeatur
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
bene
bene: gut, wohl, günstig
beneficentiae
beneficentia: Wohltätigkeit, Freundlichkeit
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
dignis
dignum: würdig, EN: appropriate/suitable thing
dignus: angemessen, würdig, wert
diligentia
diligens: gewissenhaft, sorgfältig, genau, achtsam
diligentia: Umsicht, Sorgfalt, Aufmerksamkeit, Sparsamkeit, Genauigkeit, EN: diligence/care/attentiveness
diligere: lieben, hochachten, achten
luxuriaeque
equus: Pferd, Gespann
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
liberalitati
liberalitas: Freundlichkeit, Größzügigkeit, Höflichkeit
libidini
libido: Verlangen, Begierde, Belieben, Gefallen
luxuriaeque
luxuria: üppiges Wachstum, Luxus
luxuriare: üppig sein
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
plurimis
multus: zahlreich, viel
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
odioso
odiosus: verhasst
parta
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
parsimonia
parsimonia: Sparsamkeit, EN: frugality, thrift, parsimony, temperance
parta
partum: Erworbenes, Einkünfte, Einnahmen, Errungenschaft
plurimis
plurimum: das meiste
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
praebeat
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
quaestu
quaestus: Erwerb, Gewinn, Profit
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
tum
tum: da, dann, darauf, damals
turpi
turpe: das sittlich Schlechte, das Schändliche
turpis: schändlich, hässlich
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
utilem
utilis: brauchbar, nützlich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum