Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (I)  ›  322

Promptiores igitur debemus esse ad nostra pericula quam ad communia dimicareque paratius de honore et gloria quam de ceteris commodis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karolin966 am 16.04.2022
Daher sollten wir uns eher unseren eigenen Gefahren stellen als gewöhnlichen und entschlossener für Ehre und Ruhm kämpfen als für andere Vorteile.

von christina866 am 23.11.2014
Wir sollten daher eher bereit sein, unsere persönlichen Risiken zu konfrontieren als öffentliche, und mehr darauf vorbereitet sein, für Ehre und Ruhm zu kämpfen als für andere Vorteile.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ceteris
ceterus: übriger, anderer
commodis
commodum: Vorteil, Nutzen
commodus: bequem, angemessen, vollständig
communia
commune: Gemeinde, Gemeingut, öffentlicher Besitz, öffentliche Rechte, öffentliche Plätze, öffentliche Interessen
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
de
de: über, von ... herab, von
debemus
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
dimicareque
dimicare: kämpfen
que: und
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
gloria
gloria: Ehre, Ruhm
honore
honor: Ehre, Amt
honorus: ehrevoll, ehrevoll
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
paratius
paratus: vorbereitet, bereit, fertig
pericula
periculum: Gefahr
Promptiores
promptus: Sichtbarkeit, gleich zur Hand, bereit, entschlossen, bereitwillig, brought forward, manifest, disclosed
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum