Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (I)  ›  321

Itemque alii de vita, alii de gloria et benivolentia civium in discrimen vocantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jolie.924 am 14.03.2023
Ebenso riskieren manche ihr Leben, während andere ihre Reputation und die Gunst des Volkes aufs Spiel setzen.

von jann937 am 01.02.2023
Ebenso werden manche, was das Leben betrifft, andere, was Ruhm und Wohlwollen der Bürger betrifft, in Frage gestellt.

Analyse der Wortformen

Itemque
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
que: und
alii
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
de
de: über, von ... herab, von
vita
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
vitare: vermeiden, meiden
alii
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
de
de: über, von ... herab, von
gloria
gloria: Ehre, Ruhm
et
et: und, auch, und auch
benivolentia
benivolens: Wohlwollen, Zuneigung, Freund, Gratulant
benivolentia: EN: benevolence, kindness, goodwill
civium
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
discrimen
discrimen: Gefahr, Unterschied, Scheidewand, entscheidender Augenblick
vocantur
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum