Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Officiis (I) (1)  ›  003

Quam ob rem disces tu quidem a principe huius aetatis philosophorum et disces quam diu voles; tam diu autem velle debebis, quoad te quantum proficias non paenitebit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
aetatis
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
aetatis: Alter, Lebensalter, Zeitalter
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
debebis
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
disces
discere: lernen, kennenlernen, erfahren
diu
diu: lange, lange Zeit
et
et: und, auch, und auch
huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
non
non: nicht, nein, keineswegs
ob
ob: wegen, aus
paenitebit
paenitere: missfallen, verärgern, reuen
philosophorum
philosophus: philosophisch, Philosoph
principe
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
proficias
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
Quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß, EN: so much as
quantus: wie groß
Quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quoad
quoad: bis wann, bis, solange, wieweit, bis wann, insoweit als, EN: as long as, until
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
tam
tam: so, so sehr
voles
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
velle
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
voles
volare: fliegen, eilen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum