Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (I)  ›  002

Quam quidem ad rem nos, ut videmur, magnum attulimus adiumentum hominibus nostris, ut non modo graecarum litterarum rudes, sed etiam docti aliquantum se arbitrentur adeptos et ad dicendum et ad iudicandum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jasper.973 am 27.09.2019
Zu dieser Sache haben wir, wie es scheint, unseren Leuten große Hilfe geleistet, sodass nicht nur diejenigen, die in griechischer Literatur unkundig sind, sondern auch die Gelehrten sich einig sind, etwas sowohl für das Sprechen als auch für das Beurteilen gewonnen zu haben.

von anton8935 am 03.09.2018
In dieser Hinsicht scheint es, dass wir unseren Mitbürgern eine bedeutende Unterstützung geboten haben, indem wir sowohl denjenigen, die mit griechischer Literatur nicht vertraut sind, als auch Gelehrten geholfen haben, dass sie erhebliche Fortschritte sowohl im Sprechen als auch im kritischen Denken gemacht zu haben scheinen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adeptos
adipisci: erreichen, erlangen
adiumentum
adiumentum: EN: help, assistance, support, means of aid
aliquantum
aliquantum: ziemlich viel, in some degree, somewhat, slightly, a little
aliquantus: ziemlich groß, groß, ziemlich viel
arbitrentur
arbitrare: beobachten, annehmen, meinen, glauben, halten für, entscheiden
attulimus
afferre: melden, herbeibringen, darbringen, verursachen
attulere: herbeitragen, herbringen, herbeischaffen
dicendum
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
docti
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
doctus: gelehrt, gebildet, weise, Gelehrter
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
graecarum
graecus: griechisch
hominibus
homo: Mann, Mensch, Person
iudicandum
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
litterarum
littera: Buchstabe, Brief
magnum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nos
nos: wir, uns
nostris
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
Quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
rudes
rudere: knarren
rudis: roh, rau, wild, unentwickelt, unerfahren
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sed
sed: sondern, aber
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
videmur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum