Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (I)  ›  002

Quam quidem ad rem nos, ut videmur, magnum attulimus adiumentum hominibus nostris, ut non modo graecarum litterarum rudes, sed etiam docti aliquantum se arbitrentur adeptos et ad dicendum et ad iudicandum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jasper.973 am 27.09.2019
Zu dieser Sache haben wir, wie es scheint, unseren Leuten große Hilfe geleistet, sodass nicht nur diejenigen, die in griechischer Literatur unkundig sind, sondern auch die Gelehrten sich einig sind, etwas sowohl für das Sprechen als auch für das Beurteilen gewonnen zu haben.

von anton8935 am 03.09.2018
In dieser Hinsicht scheint es, dass wir unseren Mitbürgern eine bedeutende Unterstützung geboten haben, indem wir sowohl denjenigen, die mit griechischer Literatur nicht vertraut sind, als auch Gelehrten geholfen haben, dass sie erhebliche Fortschritte sowohl im Sprechen als auch im kritischen Denken gemacht zu haben scheinen.

Analyse der Wortformen

Quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
nos
nos: wir, uns
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
videmur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
magnum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
attulimus
afferre: melden, herbeibringen, darbringen, verursachen
attulere: herbeitragen, herbringen, herbeischaffen
adiumentum
adiumentum: EN: help, assistance, support, means of aid
hominibus
homo: Mann, Mensch, Person
nostris
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
non
non: nicht, nein, keineswegs
modo
modus: Art (und Weise)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
graecarum
graecus: griechisch
litterarum
littera: Buchstabe, Brief
rudes
rudis: roh, rau, wild, unentwickelt, unerfahren
rudere: knarren
sed
sed: sondern, aber
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
docti
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
doctus: gelehrt, gebildet, weise, Gelehrter
aliquantum
aliquantum: ziemlich viel, in some degree, somewhat, slightly, a little
aliquantus: ziemlich groß, groß, ziemlich viel
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
arbitrentur
arbitrare: beobachten, annehmen, meinen, glauben, halten für, entscheiden
adeptos
adipisci: erreichen, erlangen
et
et: und, auch, und auch
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
dicendum
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
et
et: und, auch, und auch
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
iudicandum
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum