Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Officiis (I) (5)  ›  222

Magna etiam illa communitas est, quae conficitur ex beneficiis ultro et citro datis acceptis, quae et mutua et grata dum sunt, inter quos ea sunt firma devinciuntur societate.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acceptis
accepta: angenehm, EN: allotment, portion of land assigned to one person
acceptum: Einnahme, angenehm, Einnahme, EN: receipts (vs. expenditures)
acceptus: angenehm, willkommen, lieb
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
beneficiis
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, EN: kindness, favor, benefit, service, help
citro
citro: hierher, EN: to this side
citrum: Zitrusholz, EN: wood of citron tree, EN: lemon
citrus: Zitrone, Zintrone, Zitronenbaum, EN: lemon tree, EN: African citrus tree
communitas
communire: gegen einen Angriff sichern, befestigen, stark absichern, festsetzen, verbarrikadieren
communitas: Gemeinschaft, Allgemeinheit
conficitur
conficere: beenden, vollenden, fertigstellen, zusammenfügen
grata
gratus: angenehm, anmutig, dankbar, erwünscht, willkommen, beliebt
datis
dare: geben
datum: Geschenk
devinciuntur
devincire: fest umwinden
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
ea
eare: gehen, marschieren
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
firma
firmare: befestigen
firmus: fest, stark, sicher, standhaft, dauerhaft, feststehend
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
mutua
mutuare: leihen, borgen
mutuus: geborgt, gegenseitig
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
societate
societas: Gemeinsamkeit, Teilnahme, Bündnis, Beteiligung, Gemeinschaft, Bund
ultro
ultro: hinüber, EN: besides, beyond

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum