Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Officiis (I)  ›  206

Una ex re satis praecipit, ut quidquid sine detrimento commodari possit, id tribuatur vel ignoto.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lucia.r am 16.07.2023
Er lehrt ein klares Prinzip: Alles, was ohne Schaden geteilt werden kann, sollte selbst einem Fremden gegeben werden.

von cristine.z am 19.08.2013
Aus einer Sache lehrt er hinreichend, dass alles, was ohne Schaden ausgeliehen werden kann, selbst einem Unbekannten gegeben werden sollte.

Analyse der Wortformen

commodari
commodare: leihen, geben
detrimento
detrimentum: Abreiben, Schädigung, Beeinträchtigung, Abbruch, Nachteil, Verschleiß
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
ignoto
ignoscere: entschuldigen, verzeihen, begnadigen
ignotus: unbekannt
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praecipit
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
quidquid
quidquid: je mehr, was auch immer, alles was
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
tribuatur
tribuere: zuteilen, gewähren, zuteil werden lassen, einteilen
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum