Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Legibus (III)  ›  047

Omnes magistratus auspicium iudiciumque habento, exque is senatus esto.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fillip.y am 06.10.2024
Alle Magistrate sollen Auspizien und Rechtsprechung haben, und aus diesen soll der Senat gebildet werden.

von annabell.q am 17.04.2017
Alle Beamten sollen das Recht haben, Vorzeichen zu deuten und Urteile zu fällen, und aus ihrer Mitte soll der Senat gebildet werden.

Analyse der Wortformen

auspicium
auspex: Vogelschauer, Anführer, augur
auspicium: Vogelschau, Vorzeichen, Oberbefehl, Macht
esto
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
habento
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iudiciumque
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
magistratus
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
Omnes
omnis: alles, ganz, jeder
iudiciumque
que: und
senatus
senatus: Senat

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum