Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (III)  ›  154

Quid enim illum aliud perculit, nisi quod potestatem intercedenti collegae abrogavit?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sina.f am 10.01.2018
Was hätte ihn sonst niedergeschlagen, wenn nicht die Tatsache, dass er die Befugnis des einschreitenden Kollegen aufgehoben hat?

von elina.913 am 23.08.2024
Was hätte ihn sonst zu Fall gebracht, wenn nicht die Befugnis zum Veto seines Kollegen zu entziehen?

Analyse der Wortformen

Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
enim
enim: nämlich, denn
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
aliud
alius: der eine, ein anderer
perculit
percellere: an etwas schlagen
nisi
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nisi: wenn nicht
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
potestatem
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
intercedenti
intercedere: dazwischentreten, dazwischengehen, Einspruch erheben
collegae
collega: Amtsgenosse, Kollege, Kamerad
abrogavit
abrogare: EN: abolish

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum