Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Legibus (II) (8)  ›  379

Extrui autem vetat sepulcrum altius, quam quod quinque diebus absolverint, nec e lapide excitari plus nec inponi, quam quod capiat laudem mortui incisam ne plus quattuor herois versibus, quos longos appellat ennius.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

absolverint
absolvere: befreien, freisprechen
altius
alte: hoch, erhaben, von oben
altus: hoch, tief, erhaben
appellat
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
appellere: anwenden, herantreiben
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
capiat
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
diebus
dies: Tag, Datum, Termin
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
excitari
excitare: ermuntern, aufregen, wecken, anfachen, erregen, begeistern
Extrui
extruere: aufschichten, anhäufen, auftürmen
herois
herois: Halbgöttin, Halbgott, EN: heroine (mythical)
heros: Held, Halbgott
herous: episch
incisam
incidere: hineinfallen, sich ereignen
inponi
inponere: auferlegen, aufzwingen
lapide
lapis: Stein
laudem
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
laus: Ruhm, Lob
longos
longus: lang, langwierig
mortui
mori: sterben
mortuus: tot, gestorben, verstorben
plus
multum: Vieles
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
ne
nere: spinnen
plus
plus: mehr
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quattuor
quattuor: vier
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quinque
quinque: fünf, EN: five
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sepulcrum
sepulcrum: Grab
versibus
versus: Zeile, Vers, Furche, Gedicht, gegen, nach, in Richtung von
vetat
vetare: hindern, verhindern, verbieten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum