Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Legibus (II) (7)  ›  333

Extenuato igitur sumptu tribus reciniis et tunicula purpurea et decem tibicinibus, tollit etiam lamentationem: mulieres genas ne radunto neve lessum funeris ergo habento.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

genas
cena: Mahlzeit, Gastmal, Wange, Augenhöhle
cenare: speisen, essen
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
decem
decem: zehn
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
Extenuato
extenuare: dünn machen, schwächen, vermindern
funeris
funus: Bestattung, Leichenbegängnis, Leichenbegräbnis, Untergang
habento
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
lamentationem
lamentatio: das Wehklagen, EN: lamentation, wailing
lessum
lessus: Totenklage, EN: wailing
mulieres
mulier: Frau, Weib, Ehefrau
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
neve
neve: und dass nicht, und damit nicht, und nicht
purpurea
purpureus: purpurn
radunto
radere: kratzen, rasieren
sumptu
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
sumptus: Kosten, Aufwand
tibicinibus
tibicen: Flötenspieler, EN: piper, performer on tibia
tollit
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
tribus
tres: drei
tribus: Stammtribus, Drittel der Bevölkerung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum