Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Legibus (II) (3)  ›  121

Divorumque iras providento sisque apparento, caelique fulgura regionibus ratis temperanto, urbemque et agros et templa liberata et effata habento.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agros
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
apparento
apparere: erscheinen, offenkundig sein, sich zeigen
caelique
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
Divorumque
divum: Himmel
divus: Gott; göttlich, verewigt
effata
effare: EN: demarcate in words areas/boundaries for augury signs might be observed (PASS)
effatum: Behauptung, Prophezeiung, Vorhersage, Ankündigung
effatus: EN: pronounced, designated, EN: utterance
sisque
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fulgura
fulgur: Blitz, Glanz, Helligkeit
fulgurare: blitzen
habento
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
iras
ira: Zorn
irare: verärgert sein, wütend werden
liberata
liberare: befreien, erlösen, freilassen
providento
providere: besorgen, vorhersehen, sorgen für
Divorumque
que: und
ratis
ratis: Floß, Schiff
ratus: berechnet, gültig
regionibus
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
ratis
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
temperanto
temperare: vermeiden, Abstand nehmen, sich enthalten, sich fernhalten
templa
templum: Tempel, heiliger Ort
urbemque
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum