Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Legibus (I)  ›  029

Cuius loquacitas habet aliquid argutiarum nec id tamen ex illa erudita graecorum copia, sed ex librariolis latinis: in orationibus autem multa sptatio m impt, sisenna, eius amicus, omnis adhuc nostros scriptores nisi qui forte nondum ediderunt, de quibus existimare non possumus facile superauit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von adam8859 am 27.10.2017
Seine Wortgewandtheit zeigt eine gewisse Schlagfertigkeit, wobei diese jedoch nicht aus der gelehrten Bildung der Griechen, sondern aus lateinischen Buchständen stammt. Was seine Reden betrifft, so hat Sisenna, sein Freund, mühelos alle unsere bisherigen Schriftsteller übertroffen, mit Ausnahme derjenigen, die noch nicht veröffentlicht haben und über die wir uns kein Urteil erlauben können.

Analyse der Wortformen

adhuc
adhuc: bisher, bis jetzt, soweit, bis hier, noch immer
aliquid
aliquid: etwas
amicus
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
argutiarum
argutia: EN: clever use of words (pl.), verbal trickery, sophistry
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
copia
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cops: EN: well/abundantly equipped/supplied
graecorum
graecus: griechisch
Cuius
cuius: wessen
de
de: über, von ... herab, von
ediderunt
edare: von sich geben, äußern, hervorbringen, gebären, verursachen, veröffentlichen, ausstoßen
erudita
erudire: bilden, lehren, unterrichten
eruditus: gebildet, gelehrt, ausgebildet, sachkundig
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
existimare
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
facile
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
forte: zufällig
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
graecorum
graecus: Grieche; griechisch
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
id
id: das
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
latinis
latina: Latein, Latinerin, lateinisch
latinus: lateinisch, latinisch
librariolis
librariolus: Kopist
loquacitas
loquacitas: Geschwätzigkeit
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
non
non: nicht, nein, keineswegs
nondum
nondum: noch nicht
nostros
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
orationibus
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
possumus
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
Cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
scriptores
scriptor: Schriftsteller, Schreiber, Autor
sed
sed: sondern, aber
superauit
superare: übertreffen, besiegen
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum