Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Legibus (I) (1)  ›  028

Ecce autem successere huic elli, clodius, asellio, nihil ad coelium, sed potius ad antiquorum languorem et inscitiam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
antiquorum
antiquum: altertümlich, antik, EN: antiquity
antiquus: alt, altertümlich, antik, vorig
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
coelium
celia: EN: kind of beer (made in Spain)
clodius
clodius: EN: Claudian
coelium
coelus: Himmel
Ecce
ecce: siehe da!, siehe dort!, schau!, schaut!, seht!, da!
et
et: und, auch, und auch
huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
inscitiam
inscitia: Ungeschick, EN: ignorance
languorem
languor: Schlaffheit, Mattigkeit, EN: faintness, feebleness
nihil
nihil: nichts
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
sed
sed: sondern, aber
successere
succedere: nachfolgen, nachrücken, heranrücken, vonstatten gehen
suggerere: darunterlegen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum