Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Legibus (I) (4)  ›  192

Si triginta illi athenis leges inponere uoluissent, et si omnes athenienses delectarentur tyrannicis legibus, num idcirco eae leges iustae haberentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

athenis
athena: EN: Athens (pl.)
athenienses
atheniensis: athenisch, von Athen, Athener-
delectarentur
delectare: erfreuen, Spaß machen, gefallen, ergötzen, interessieren
et
et: und, auch, und auch
haberentur
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
idcirco
idcirco: deshalb, darum, deswegen
eae
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inponere
inponere: auferlegen, aufzwingen
eae
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iustae
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
leges
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
num
num: etwa (nicht), denn, vielleicht, wohl, ob (etwa), wirklich? (in direkter Frage, verneinende Antwort erwartend)
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
Si
si: wenn, ob, falls
triginta
triginta: dreißig, dreissig, EN: thirty
tyrannicis
tyrannicus: tyrannisch, EN: tyrannical
uoluissent
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volvere: wälzen, rollen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum