Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Legibus (I) (4)  ›  180

Quorum tamen nemo tam audax umquam fuit, quin aut abnuert a se commissum esse facinus, aut iusti sui doloris causam aliquam fingeret, defensionemque facinoris a naturae iure aliquo quaereret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
aliquam
aliquam: ziemlich, ziemlich, EN: largely, to a large extent, a lot of
aliquo
aliquo: irgendwohin, EN: to some place/person (or other)
audax
audax: frech, kühn
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
commissum
commissum: Vergehen, Unternehmen, EN: undertaking, enterprise
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
defensionemque
defensio: Verteidigung, Abwehr, EN: defense/protection, EN: legal maintenance of a right
doloris
dolor: Kummer, Schmerz
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
facinus
facinus: Tat, Handlung, Untat, Schandtat
fingeret
fingere: erdichten, erfinden, formen, bilden, darstellen
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
iusti
iustum: Gerechtigkeit
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
naturae
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
nemo
nemo: niemand, keiner
quaereret
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
defensionemque
que: und
Quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quin
quin: dass, warum nicht
sui
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tam
tam: so, so sehr
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
umquam
umquam: jemals

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum