Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Legibus (I)  ›  145

Quae autem natio non comitatem, non benignitatem, non gratum animum et beneficii memorem diligit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lukas.912 am 15.04.2024
Welche Nation aber würde nicht Höflichkeit schätzen, nicht Güte schätzen, nicht einen dankbaren Geist und einen, der Wohltaten im Gedächtnis behält?

von nelli.f am 15.03.2014
Gibt es eine Gesellschaft, die Freundlichkeit, Güte und Dankbarkeit für gute Taten nicht wertschätzt?

Analyse der Wortformen

animum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
beneficii
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, favor, benefit, service, help
benignitatem
benignitas: Güte, Milde, Gutmütigkeit, Wohltätigkeit, Freigiebigkeit, courtesy
comitatem
comitas: Freundlichkeit, Heiterkeit, courtesy
gratum
crates: Geflecht, Dank
cratis: unentgeltlich, umsonst, Geflecht, Hürde, without payment, for nothing
gratus: angenehm, anmutig, dankbar, erwünscht, willkommen, beliebt
diligit
diligere: lieben, hochachten, achten
et
et: und, auch, und auch
memorem
memor: sich erinnernd, in Erinnerung (an), denkend (an), im Bewusstsein
memorare: erinnern (an), erwähnen
natio
natio: Volksstamm, Volk, Stamm, Abstammung, Geburt, Nation
non
non: nicht, nein, keineswegs
Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum