Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (I)  ›  151

Quae autem natio non comitatem, non benignitatem, non gratum animum et beneficii memorem diligit?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lukas.912 am 15.04.2024
Welche Nation aber würde nicht Höflichkeit schätzen, nicht Güte schätzen, nicht einen dankbaren Geist und einen, der Wohltaten im Gedächtnis behält?

von nelli.f am 15.03.2014
Gibt es eine Gesellschaft, die Freundlichkeit, Güte und Dankbarkeit für gute Taten nicht wertschätzt?

Analyse der Wortformen

Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
natio
natio: Volksstamm, Volk, Stamm, Abstammung, Geburt, Nation
non
non: nicht, nein, keineswegs
comitatem
comitas: Freundlichkeit, Heiterkeit, courtesy
non
non: nicht, nein, keineswegs
benignitatem
benignitas: Güte, Milde, Gutmütigkeit, Wohltätigkeit, Freigiebigkeit, courtesy
non
non: nicht, nein, keineswegs
gratum
cratis: unentgeltlich, umsonst, Geflecht, Hürde, without payment, for nothing
gratus: angenehm, anmutig, dankbar, erwünscht, willkommen, beliebt
crates: Geflecht, Dank
animum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
et
et: und, auch, und auch
beneficii
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, favor, benefit, service, help
memorem
memor: sich erinnernd, in Erinnerung (an), denkend (an), im Bewusstsein
memorare: erinnern (an), erwähnen
diligit
diligere: lieben, hochachten, achten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum