Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Inventione (II)  ›  008

Etenim quodam tempore crotoniatae multum omnibus corporum viribus et dignitatibus antisteterunt atque honestissimas ex gymnico certamine victorias domum cum laude maxima rettulerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emilia.h am 17.11.2022
Zu einer Zeit waren die Einwohner von Kroton weit überlegen in körperlicher Stärke und Ruf, und sie brachten die prestigeträchtigsten Siege aus athletischen Wettkämpfen mit großer Ehre nach Hause.

Analyse der Wortformen

antisteterunt
antistare: EN: stand before, excel, be superior to
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
certamine
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
corporum
corpus: Körper, Leib
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
gymnico
gymnicus: gymnastisch
dignitatibus
dignitas: Würde, Stellung
domum
domus: Haus, Palast, Gebäude
et
et: und, auch, und auch
Etenim
etenim: nämlich, because, since, as a matter of fact (independent reason, emphasis)
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
honestissimas
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
laude
laus: Ruhm, Lob
maxima
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
multum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
rettulerunt
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
victorias
victoria: Sieg
viribus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum