Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Inventione (II)  ›  642

Atque haec omnia propter se solum, ut nihil adiungatur emolumenti, petenda sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anastasia.n am 27.05.2020
All diese Dinge sollten ausschließlich um ihrer selbst willen verfolgt werden, ohne jede Absicht auf persönlichen Gewinn.

von andreas.i am 06.11.2013
Und all diese Dinge müssen um ihrer selbst willen allein angestrebt werden, sodass keinerlei Gewinn hinzugefügt werden kann.

Analyse der Wortformen

adiungatur
adiungere: hinzufügen, beifügen, anfügen, anknüpfen, verbinden
Atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
emolumenti
emolumentum: Vorteil, Vorteil, benefit
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
nihil
nihil: nichts
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
petenda
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum