Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Inventione (II)  ›  531

Deinde indignum esse de lege aliquid derogari aut legem abrogari aut aliqua ex parte commutari, cum populo cognoscendi et probandi aut inprobandi potestas nulla fiat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lewi8927 am 01.01.2015
Es ist daher unzulässig, dass von einem Gesetz etwas geschmälert, oder das Gesetz aufgehoben, oder in irgendeinem Teil verändert werde, wenn dem Volk keinerlei Möglichkeit gegeben wird, es zu prüfen und zu billigen oder zu missbilligen.

von rebekka945 am 05.04.2018
Es ist unzulässig, ein Gesetz teilweise aufzuheben, es vollständig abzuschaffen oder irgendeinen Teil davon zu verändern, wenn der Bevölkerung keine Gelegenheit gegeben wird, es zu prüfen und entweder zu billigen oder abzulehnen.

Analyse der Wortformen

abrogari
abrogare: EN: abolish
aliqua
aliqua: irgendwie, irgend einer, irgend etwas, irgend jemand, irgendwo, in some way or another, by some means or other
aliquid
aliquid: etwas
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
cognoscendi
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
commutari
commutare: austauschen, vertauschen, verändern, wechseln
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
Deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
derogari
derogare: entfernen, beseitigen, schmälern, abziehen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fiat
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
indignum
indignus: unwürdig, unangemessen, undeserving, undeserved
inprobandi
inprobare: EN: disapprove of, express disapproval of, condemn
legem
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
lege
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
populo
populare: verwüsten
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
potestas
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
probandi
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
aliquid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum