Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Inventione (II) (11)  ›  507

In hoc ita commorari conveniet, quasi nihil praeterea dicendum sit et quasi contra dici nihil possit, saepe id, quod scriptum est, recitando, saepe cum scripto factum adversarii confligendo atque interdum acriter ad iudicem ipsum revertendo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acriter
acriter: heftig, brutal, ernsthaft
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adversarii
adversarii: Gegner, Gegner
adversarium: EN: temporary memorandum/account/day book (pl.)
adversarius: widerstrebend, entgegenstehend, feindlich
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
commorari
commorare: EN: stop/stay/remain, abide
confligendo
confligere: kämpfen, zusammenstoßen
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
conveniet
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dicendum
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dici
dicis: zum Schein, EN: form
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
factum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
id
id: das
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
interdum
interdum: manchmal, ab und zu, bisweilen
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ita
ita: so, dadurch, demnach
iudicem
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
nihil
nihil: nichts
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praeterea
praeterea: außerdem, weiter, außerdem noch, ferner
quasi
quasi: als wenn
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
recitando
recitare: vortragen, vorlesen
revertendo
revertere: umkehren, zurückkommen
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege, EN: hedge
scriptum
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scripto
scriptare: EN: write
scriptum
scriptum: Schriftstück, Linie, Ausfertigung
scriptus: Schreiberdienst, schriftlich, EN: scribe's office

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum