Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (II)  ›  387

Casu erat in eo portu fanum dianae eius, cui vitulum immolare non licebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lennard.973 am 29.08.2023
Zufällig befand sich in jenem Hafen ein Tempel der Diana, in dem es verboten war, Kälber zu opfern.

von artur.t am 12.01.2022
Zufällig befand sich in diesem Hafen ein Tempel der Diana, jener, der kein Kalbopfer zu erlauben pflegte.

Analyse der Wortformen

Casu
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
casu: durch Zufall, zufällig
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
dianae
diana: EN: Diana (virgin goddess of light/moon/hunt)
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fanum
fanum: Tempel, heiliger Ort
immolare
immolare: opfern
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
licebat
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
portu
portus: Hafen
vitulum
vitula: Kalb, young cow
vitulus: Kalb

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum