Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Inventione (II)  ›  380

Locos autem communes ex ipsa re, si quid indignationis aut conquestionis habebit, sumi oportebit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von muhammad.g am 07.05.2024
Man sollte allgemeine Argumente aus der Sache selbst ziehen, wenn sie Elemente enthält, die Empörung oder Beschwerde hervorrufen können.

Analyse der Wortformen

aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
communes
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
conquestionis
conquestio: laute Klage, Beschwerde, action of complaining/bewailing
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
habebit
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
indignationis
indignatio: Entrüstung, Empörung
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
Locos
logos: Wort, Witz
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
oportebit
oportere: beauftragen
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
si
si: wenn, ob, falls
sumi
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum