Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (II)  ›  381

Concessio est, per quam non factum ipsum probatur ab reo, sed ut ignoscatur, id petitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mats.876 am 12.04.2014
Eine Konzession ist ein Rechtsakt, bei dem Angeklagte nicht versuchen, ihre Unschuld zu beweisen, sondern stattdessen um Vergebung bitten.

Analyse der Wortformen

Concessio
concessio: Zugeständnis, Straferlaß, Bewilligung
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
per
per: durch, hindurch, aus
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
non
non: nicht, nein, keineswegs
factum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
probatur
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
ab
ab: von, durch, mit
reo
reus: Angeklagter, Sünder
sed
sed: sondern, aber
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
ignoscatur
ignoscere: entschuldigen, verzeihen, begnadigen
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
petitur
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum