Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (II)  ›  185

Omnibus autem partibus hoc in libro explicatis quivis omni in causa, si diligenter adtendet, omnes videbit constitutiones et earum partes et controversias, si quae forte in eas incident; nam de omnibus praescribemus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von barbara.a am 04.03.2017
Nachdem in diesem Buch alle Teile erklärt worden sind, wird jeder in jedem Fall, wenn er sorgfältig achtet, alle Grundsätze und deren Teile und etwaige Kontroversen erkennen können; denn über all diese werden wir Auskunft geben.

von otto925 am 18.02.2021
Sobald alle Abschnitte dieses Buches erklärt sind, wird jeder, der sorgfältig aufmerksam ist, in der Lage sein, alle Grundsätze, deren Bestandteile und mögliche Streitigkeiten in jedem einzelnen Fall zu identifizieren, da wir Anleitung zu allem geben werden.

Analyse der Wortformen

adtendet
adtendere: sich (etwas) zuwenden, Acht geben
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
constitutiones
constitutio: Anordnung, Einrichtung, Verordnung, Anordnung, Verfügung, decree, decision
controversias
controversia: Streit, Auseinandersetzung
de
de: über, von ... herab, von
diligenter
diligenter: sorgfältig
earum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eas
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
explicatis
explicare: erklären, auslegen, entfalten, deuten
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
forte: zufällig
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incident
incidere: hineinfallen, sich ereignen
libro
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
librare: EN: balance,swing
nam
nam: nämlich, denn
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
Omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
partes
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partibus
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partus: Geburt, Gebähren, Niederkunft
praescribemus
praescribere: voranschreiben
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quivis
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
si
si: wenn, ob, falls
videbit
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum