Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (II)  ›  011

Praebete igitur mihi, quaeso, inquit, ex istis virginibus formosissimas, dum pingo id, quod pollicitus sum vobis, ut mutum in simulacrum ex animali exemplo veritas transferatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lucas955 am 07.02.2015
Zeigen Sie mir bitte die schönsten dieser jungen Frauen, sagte er, während ich das Gemälde male, das ich Ihnen versprochen habe, damit ich die Wirklichkeit vom lebenden Modell in ein stummes Abbild übertragen kann.

von klara.j am 16.06.2022
Gebt mir daher, ich beschwöre euch, sprach er, von diesen Jungfrauen die schönsten, während ich male, was ich euch versprochen habe, auf dass die Wahrheit vom lebendigen Vorbild in ein stummes Abbild übertragen werde.

Analyse der Wortformen

animali
animalis: luftig, belebt, tierisch, tierhaft, animalisch, Tier, Lebewesen, Geschöpf
animal: Lebewesen, Tier, Geschöpf
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exemplo
exemplum: Beispiel, Vorbild, Abbild
exemplare: EN: model, pattern, example, original, ideal
formosissimas
formosus: schön, prächtig
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
igitur
igitur: daher, also, folglich
icere: treffen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
istis
iste: dieser (da)
istic: dort, hierbei, dort drüben, an diesem Ort
ire: laufen, gehen, schreiten
mihi
mihi: mir
mutum
mutus: stumm, sprachlos, silent, mute
pingo
pingere: malen, darstellen
pollicitus
polliceri: versprechen
praebete
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
quaeso
quaesere: fragen, fragen nach, bitten, erbitten
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
simulacrum
simulacrum: Bild, Götterbild, Abbild, Statue, Heiligtum
sum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
transferatur
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
veritas
veritas: Wahrheit, Richtigkeit, Realität, Fakt
vereri: fürchten, achten, respektieren, verehren, sich scheuen
virginibus
virgo: Jungfrau, Mädchen, junge Frau, heiratsfähiges Mädchen, unverheiratete Frau
vobis
vobis: euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum