Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Inventione (I)  ›  537

Quare illa nobis alio tempore atque ad aliud institutum, si facultas erit, explicabuntur; nunc his praeceptionibus rhetorum ad usum oratorium contentos nos esse oportebit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mina.f am 28.04.2021
Daher sollen jene Dinge von uns zu einer anderen Zeit und für einen anderen Zweck, falls Gelegenheit bestehen wird, erklärt werden; jetzt müssen wir uns mit diesen Vorschriften der Rhetoriker für den rednerischen Gebrauch zufriedengeben.

von jaydon9944 am 06.01.2015
Wir werden diese Angelegenheiten zu einer anderen Zeit und für einen anderen Zweck erklären, wenn sich die Gelegenheit ergibt; für den Moment sollten wir uns mit diesen rhetorischen Regeln für praktische Redekunst zufriedengeben.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alio
alio: anderswohin, andernfalls, zu anderen Leuten, überhaupt, ohnehin, another direction
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
contentos
contendere: eilen, eilig marschieren, kämpfen, ringen, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich anstrengen
contentus: zufrieden, gespannt
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
explicabuntur
explicare: erklären, auslegen, entfalten, deuten
facultas
facultas: Fähigkeit, Möglichkeit, Erlaubnis, Tunlichkeit
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
institutum
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
institutum: Einrichtung, Brauch
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
oportebit
oportere: beauftragen
oratorium
orator: Redner, Sprecher
oratorius: rednerisch
praeceptionibus
praeceptio: der Voraus
Quare
quare: wodurch, aus welchem Grund, weshalb, warum
rhetorum
rhetor: Rhetor, rhetorician
si
si: wenn, ob, falls
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
usum
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum