Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (I)  ›  552

Hoc genus et cetera necessaria et omnino omnis argumentatio et eius reprehensio maiorem quandam vim continet et latius patet, quam hic exponitur; sed eius artificii cognitio eiusmodi est, ut non ad huius artis partem aliquam adiungi possit, sed ipsa separatim longi temporis et magnae atque arduae cognitionis indigeat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von artur.k am 17.01.2015
Diese Art des Denkens, zusammen mit anderen wesentlichen Elementen und tatsächlich allen Formen von Argument und Gegenargument, besitzt eine größere Kraft und breitere Anwendung als das, was wir hier behandelt haben. Allerdings ist das Verständnis dieser Technik nicht etwas, das man einfach als weiteren Abschnitt hinzufügen kann - es muss separat studiert werden und erfordert umfangreiche Zeit und ein tiefes, herausforderndes Studium.

von larissa.8869 am 15.03.2021
Diese Art und andere notwendige Dinge sowie die gesamte Argumentation und deren Widerlegung enthält eine gewisse größere Kraft und erstreckt sich weiter, als hier dargelegt wird; aber die Kenntnis dieser Kunst ist derart, dass sie nicht an irgendeinen Teil dieser Kunst angeschlossen werden kann, sondern selbst gesondert eine lange Zeit und große und schwierige Kenntnisse erfordert.

Analyse der Wortformen

Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
et
et: und, auch, und auch
cetera
ceterus: übriger, anderer
cetera: EN: for the rest, otherwise
necessaria
necessaria: notwendig, nötig, she closely connected by friendship/family/obligation
necessarium: notwendig, nötig, what is needed
necessarius: notwendig, nötig, eng verbunden, nahe stehend, verwandt, Verwandter, Vertrauter, Freund
et
et: und, auch, und auch
omnino
omnino: überhaupt, alles in allem, im ganzen, gänzlich
omnis
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
argumentatio
argumentatio: Beweisführung, Begründung, presentation of arguments
et
et: und, auch, und auch
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
reprehensio
reprehensio: Tadel
maiorem
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
quandam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
vim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
continet
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
et
et: und, auch, und auch
latius
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
latius: EN: Latin
patet
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
exponitur
exponere: ausstellen, auslegen, darlegen
sed
sed: sondern, aber
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
artificii
artificium: Handwerk, Kunstfertigkeit, Kunstwerk, Gewerbe, Kunstgriff
cognitio
cognitio: Auffassung, Bekanntsein
eiusmodi
eiusmodi: derartig, so beschaffen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
non
non: nicht, nein, keineswegs
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
artis
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artum: EN: narrow/limited space/limits/scope/sphere
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
artire: EN: insert tightly, wedge
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
aliquam
aliquam: ziemlich, ziemlich, to a large extent, a lot of
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
adiungi
adiungere: hinzufügen, beifügen, anfügen, anknüpfen, verbinden
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
sed
sed: sondern, aber
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
separatim
separatim: besonders, getrennt, separately
longi
longus: lang, langwierig
temporis
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
et
et: und, auch, und auch
magnae
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
arduae
arduus: steil, schwierig, high, lofty, towering, tall
cognitionis
cognitio: Auffassung, Bekanntsein
indigeat
indicere: ankündigen, ansagen, mangeln, benötigen, fehlen, vermissen lassen, bedürfen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum