Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (I)  ›  540

Hic, sive vereri dixeris sive non vereri, concedendum hoc putat, ut neges esse accusandum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tom.q am 27.10.2015
Dieser Mann, ob man ihn fürchten sollte oder nicht, ist der Ansicht, dass zugestanden werden muss, dass man eine Anschuldigung verneinen kann.

von nino.k am 13.01.2024
Ob du sagst, er sei einschüchternd oder nicht, er ist der Meinung, dass du berechtigt sein solltest zu behaupten, dass keine Anklage erhoben werden sollte.

Analyse der Wortformen

accusandum
accusare: anklagen, beschuldigen
concedendum
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
dixeris
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
neges
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
nex: Mord, Tod, gewaltsamer Tod, Hinrichtung
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
putat
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
sive
sive: oder wenn ...
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vereri
vereri: fürchten, achten, respektieren, verehren, sich scheuen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum