Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Inventione (I) (7)  ›  303

Inprudentia autem in purgationem confertur, cuius partes sunt inscientia, casus, necessitas, et in affectionem animi, hoc est molestiam, iracundiam, amorem et cetera, quae in simili genere versantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

affectionem
affectio: Einwirkung, Eindruck, Zustand, EN: mental condition, mood, feeling, disposition
amorem
amor: Liebe, Liebelei, Liebling
animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
casus
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
genere
cenare: speisen, essen
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
cetera
cetera: EN: for the rest, otherwise
ceterus: übriger, anderer
confertur
conferre: zusammentragen, vergleichen
cuius
cuius: wessen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Inprudentia
inprudens: EN: ignorant, EN: ignorant
inprudentia: EN: ignorance
inscientia
insciens: nicht wissend, EN: unknowing, unaware
inscientia: Unkenntnis, EN: ignorance
iracundiam
iracundia: Jähzorn, EN: irascibility, hot temper
molestiam
molestia: Beschwerlichkeit, Last
necessitas
necessitas: Not, Notlage, Notwendigkeit, Notdurft
partes
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
purgationem
purgatio: Reinigung, EN: purification
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
simili
simile: Gleichnis, Vergleich
similis: ähnlich
versantur
versare: drehen, schwenken, wenden, sich befinden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum